Et les foules voyant ce que Paul avait fait,
élevèrent la voix en lycaonien et dirent : « les dieux, devenus
semblables aux humains, sont descendus chez nous. »Ils appelaient Barnabé
« Zeus », et Paul
« Hermès » puisque c’est lui qui était porte-parole.
Actes 14, 11-12
Viens Esprit de Jésus, donne-nous de te reconnaître en tes envoyés.
Viens Esprit de feu, augmente en nous la foi.
Et les foules
voyant ce que Paul avait fait,
La guérison n’est pas
passée inaperçue. Elle fait l’objet de l’observation des foules, et bientôt de
leur interprétation.
élevèrent la voix
en lycaonien
voici que maintenant
l’évangélisation se heurte à nouveau problème : la question des langues.
Lors de la Pentecôte chacun entendait les apôtres, comme en sa propre langue.
Ce qui ne signifie pas qu’ils parlaient toutes les langues, mais bien que tous
comprenaient.
et dirent :
« les dieux, devenus semblables aux humains, sont descendus chez
nous. »
Voilà une lecture
intéressante de la situation. Ainsi une incarnation n’est pas tout à fait
étrangère à la pensée de ces peuples d’Asie Mineure. En voyant la guérison,
opérée par la parole de Paul, ils pensent voir des dieux devant eux. Des dieux
incarnés !
Ils appelaient
Barnabé « Zeus », et Paul
« Hermès » puisque c’est lui qui était porte-parole.
Ne connaissant que les
dieux de la mythologie grecque, ils identifient donc Paul et Barnabé dans les
catégories grecques. Ils pensent à partir du connu : ce doit être Zeus et
son porte-parole Hermès.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire